Cờ bạc vạc nhau, hễ trường lưng là ăn lên
Direct English translation
In gambling they fleece one another; whoever has a long bankroll keeps winning more.
Equivalent English version
The rich get richer
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói cờ bạc ăn thua bằng tiền, ai còn nhiều vốn hoặc gặp lúc đỏ vận thì dễ thắng và càng được đà ăn thêm. Thường dùng để nói về tính may rủi và sự hơn thua trong cờ bạc.
English explanation
It refers to gambling as a money-taking contest in which the person with more capital, or with luck on their side, is more likely to keep winning. It is used to comment on the risky, competitive nature of gambling.