Cờ bạc vạc nhau, hễ trường lưng là ăn lên

Direct English translation

In gambling they fleece one another; whoever has a long bankroll keeps winning more.

Equivalent English version

The rich get richer

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói cờ bạc ăn thua bằng tiền, ai còn nhiều vốn hoặc gặp lúc đỏ vận thì dễ thắng càng được đà ăn thêm. Thường dùng để nói về tính may rủi sự hơn thua trong cờ bạc.
English explanation
It refers to gambling as a money-taking contest in which the person with more capital, or with luck on their side, is more likely to keep winning. It is used to comment on the risky, competitive nature of gambling.